@incollection{UBHD-68676124, author={Albrecht, J{\"o}rn and K{\"o}rkel, Anna}, title={Les latinismes en français et en allemand}, year={2008}, pages={121-132}, language={ger}, isbn={978-3-86057-385-3}, booktitle={Wort und Text}, editor={Baudot, Daniel}, } @incollection{UBHD-68080729, author={K{\"o}rkel, Anna}, title={Aspects juridiques de la traduction dans les pays latins}, year={2016}, pages={729-750}, language={fre}, isbn={978-3-11-039488-7 and 978-3-11-031355-0}, note={Gesehen am 06.02.2017}, booktitle={Manuel de traductologie}, editor={Albrecht, J{\"o}rn and Métrich, René}, doi={10.1515/9783110313550-038}, } @incollection{UBHD-68076352, author={K{\"o}rkel, Anna}, title={Aspects juridiques de la traduction dans les pays latins}, year={2016}, pages={729-750}, language={ger}, isbn={978-3-11-031352-9 and 3-11-031352-9}, booktitle={Manuel de traductologie}, editor={Albrecht, J{\"o}rn and Métrich, René}, } @incollection{UBHD-68676125, author={K{\"o}rkel, Anna and Albrecht, J{\"o}rn}, title={Das Problem der Abgrenzung der Mehrtwortbenennung von anderen Formen der Wortkombination}, subtitle={ein Beitrag zur {\"u}bersetzungsbezogenen Terminologiearbeit mit besonderer Ber{\"u}cksichtigung der deutschen und franz{\"o}sischen Rechtssprache}, year={2007}, pages={? S.}, language={ger}, isbn={978-3-88476-947-8 and 3-88476-947-2}, booktitle={Gebundener Sprachgebrauch in der {\"U}bersetzungswissenschaft}, editor={Brenner, Kerstin}, } @article{UBHD-68676127, author={K{\"o}rkel, Anna}, title={Die {\"U}bersetzung aus juristischer Perspektive}, subtitle={von der {\"U}bersetzungsfreiheit zur Durchsetzung des {\"U}bersetzungs- und {\"U}bersetzerrechts}, year={2002}, pages={134-151}, language={ger}, issn={0026-8666}, volume={46}, number={2}, journal={Moderne Sprachen}, }