Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Status: ausleihbar

HEDD-Bestellung möglich
> HEDD
Titel:Studien zur Praxis der Übersetzung antiker Literatur
Titelzusatz:Geschichte – Analysen – Kritik
Mitwirkende:Kitzbichler, Josefine [HerausgeberIn]   i
 Stephan, Ulrike C. A. [HerausgeberIn]   i
 Stephan, Ulrike [HerausgeberIn]   i
Institutionen:Walter de Gruyter GmbH & Co. KG [Verlag]   i
Verf.angabe:herausgegeben von Josefine Kitzbichler und Ulrike C. A. Stephan
Verlagsort:Berlin ; Boston
Verlag:de Gruyter
E-Jahr:2016
Jahr:[2016]
Umfang:X, 412 Seiten
Format:24 cm x 17 cm
Gesamttitel/Reihe:Transformationen der Antike ; Band 35
Ang. zum Inhalt:Alkaios fr. 129 und Sappho fr. 94 Voigt: Wie übersetzt man Gedichtfragmente? / Wolfgang Rösler
ISBN:3-11-042649-8
 978-3-11-042649-6
Abstract:Alkaios fr. 129 und Sappho fr. 94 Voigt: Wie übersetzt man Gedichtfragmente?
URL:Inhaltsverzeichnis: http://d-nb.info/1076281435/04
 Rezension: http://ifb.bsz-bw.de/bsz454869126rez-1.pdf
Schlagwörter:(s)Griechisch   i / (s)Latein   i / (s)Literatur   i / (s)Übersetzung   i / (s)Deutsch   i / (z)Geschichte   i
Dokumenttyp:Aufsatzsammlung
Sprache:ger
Bibliogr. Hinweis:Erscheint auch als : Online-Ausgabe: Studien zur Praxis der Übersetzung antiker Literatur. - Berlin : De Gruyter, 2015. - 1 Online-Ressource (X, 412 Seiten)
 Rezensiert in: Schmitz, Dietmar, 1957 - : [Rezension von: Josefine Kitzbichler/Ulrike C.A. Stephan (Hrsg.), Studien zur Praxis der Übersetzung antiker Literatur]
RVK-Notation:FE 3649   i
 FB 5701   i
 ES 705   i
 FB 5110   i
K10plus-PPN:835213587
Verknüpfungen:→ Übergeordnete Aufnahme
Exemplare:

SignaturQRStandortStatus
2016 A 1617QR-CodeHauptbibliothek Altstadt / Freihandbereich Monographien3D-Planausleihbar
Mediennummer: 10492134
<KP> T 757QR-CodeBereichsbibl Altertumswissenschafte / Klassische PhilologiePräsenznutzung
Mediennummer: 61047695

Permanenter Link auf diesen Titel (bookmarkfähig):  https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/titel/67946967   QR-Code
zum Seitenanfang