Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Status: ausleihbar
Signatur: 2021 A 9108   QR-Code
Standort: Hauptbibliothek Altstadt / Freihandbereich Monograph  3D-Plan
Exemplare: siehe unten
Verfasst von:Gibbon, Lewis Grassic [VerfasserIn]   i
Titel:Wind und Wolkenlicht
Mitwirkende:Kinsky, Esther [ÜbersetzerIn]   i
 Bennett, Claire-Louise [VerfasserIn eines Nachworts]   i
Institutionen:Guggolz Verlag [Verlag]   i
Werktitel:Cloud Howe
Verf.angabe:Lewis Grassic Gibbon ; aus dem schottischen Englisch und mit einer Vorbemerkung von Esther Kinsky ; mit einem Nachwort von Claire-Louise Bennett
Ausgabe:Erste Auflage
Verlagsort:Berlin
Verlag:Guggolz
Jahr:2021
Umfang:340 Seiten
Illustrationen:Illustrationen
Format:19.4 cm x 12.5 cm, 480 g
ISBN:978-3-945370-32-2
 3-945370-32-9
Abstract:Lewis Grassic Gibbon (1901–1935) schrieb mit »Wind und Wolkenlicht« die Geschichte von Chris Guthrie aus »Lied vom Abendrot« fort. Nach dem Tod ihres ersten Mannes heiratet Chris den Idealisten Robert Colquohoun und zieht mit ihm und ihrem Sohn Ewan in die Kleinstadt Segget, wo Robert eine Pastorenstelle annimmt. Chris hadert mit ihrer Rolle als Pastorenfrau, die Sehnsucht nach der weiten Landschaft ihrer Kindheit, die ihr Freiheit und Ungebundenheit bedeutet, lässt sie nicht los. Gibbon entwirft in dem kleinstädtischen Segget eine Galerie eigenwilliger Charaktere: darunter der frömmelnde Postmeister MacDougall Brown, Klatschbase Ag Moultrie, Großbauer Dalziel und nicht zuletzt die Arbeiter der Jutespinnerei, die gegen unumstößlich scheinende Hierarchien aufbegehren. Vor dem Hintergrund des gescheiterten Generalstreiks 1926 zeichnet Lewis Grassic Gibbon mit liebevoller, oft harscher Komik das Bild einer Gesellschaft im Netz von tradierten Privilegien und Unterdrückung. Die ungewöhnliche kollektive Erzählstimme treibt den Fluss der Geschichte voran und schaut den Figuren in die Köpfe. Klatsch, Gerüchte und persönliche Animositäten bestimmen in rhythmischen Satzketten, im Original teilweise im schottischen Dialekt, das Miteinander und stellen vor allem eines in Frage: historische Wahrheit. Esther Kinsky bietet in ihrer prachtvollen, vielstimmigen Übersetzung Klänge, Farben, Derbheiten und zarte Schönheiten des Deutschen auf, von denen wir gar nicht wussten. Es ist diese überwältigende, reiche Sprache, die im Roman die sozialen und politischen Spannungen einer Gesellschaft im Wandel überwindet.
URL:Inhaltsverzeichnis: https://d-nb.info/1232510459/04
Dokumenttyp:Fiktionale Darstellung
Sprache:ger
K10plus-PPN:1757326863
Exemplare:

SignaturQRStandortStatus
2021 A 9108QR-CodeHauptbibliothek Altstadt / Freihandbereich Monographien3D-Planausleihbar
Mediennummer: 10649192

Permanenter Link auf diesen Titel (bookmarkfähig):  https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/titel/68774282   QR-Code
zum Seitenanfang