Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Standort: ---
Exemplare: ---
heiBIB
 Online-Ressource
Verfasst von:Merida, Tarik [VerfasserIn]   i
Titel:Die Übersetzung eines heiklen Konzepts
Titelzusatz:„Rasse“ in Fukuzawa Yukichis Sekai kunizukushi
Verf.angabe:Tarik Merida
Jahr:2021
Umfang:25 S.
Titel Quelle:Enthalten in: Bunron
Ort Quelle:Heidelberg : Inst. für Japanologie, 2014
Jahr Quelle:2021
Band/Heft Quelle:8(2021), Seite 34-58
ISSN Quelle:2199-2754
Abstract:The aim of this paper is to retrace the early history of the concept of “race” in Meiji Japan (1868-1912). Similar to numerous other new concepts that were imported in the process of the Meiji Restoration, “race” was also translated into the Japanese language. It was, however, not merely a lexical matter: it meant translating a hegemonic discourse, that under the cover of scientific legitimation was offering a rationale for imperialism. Obviously on the losing side of this discourse, the Japanese translators engaged with it faced a dilemma: “Race” was, after all, part of the “modern” Western knowledge that was eagerly being imported. Yet, it also implicated the inferiority of the Japanese. The Meiji thinker Fukuzawa Yukichi (1835-1901) managed, through a process of translation and adaptation, to resolve this dilemma by rejecting the determinism implied by the notion of “race” without negating the existence of differences between humans. Thereby, he asserted that the Japanese were able to reach the level of civilization displayed by the Western powers.
DOI:doi:10.11588/br.2021.8.15865
URL:kostenfrei: Volltext: https://doi.org/10.11588/br.2021.8.15865
 DOI: https://doi.org/10.11588/br.2021.8.15865
Datenträger:Online-Ressource
Sprache:ger
Sach-SW:Rasse
K10plus-PPN:1795096519
Verknüpfungen:→ Zeitschrift
 
 CATS / Abt. Südasien
Bibliothek/Idn:SA / m4084409960
Lokale URL Inst.: Zum Volltext

Permanenter Link auf diesen Titel (bookmarkfähig):  https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/titel/68893131   QR-Code
zum Seitenanfang