Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Status: ausleihbar
Signatur: 96 A 3709   QR-Code
Standort: Hauptbibliothek Altstadt / Freihandbereich Monograph  3D-Plan
Exemplare: siehe unten
Verfasst von:Grohmann, Hans-Diether   i
Titel:Matthias Claudius als Übersetzer französischsprachiger Schriftsteller
Titelzusatz:eine translationskritische Analyse der vom Wandsbecker Boten ins Deutsche übertragenen religionsphilosophischen Werke und utopischen Reiseromane unter Anwendung eines Rahmenmodells der wissenschaftlichen Übersetzungskritik
Verf.angabe:Hans-Diether Grohmann
Verlagsort:Neumünster
Verlag:Wachholtz
Jahr:1995
Umfang:326 S
Illustrationen:Ill
Gesamttitel/Reihe:Kieler Beiträge zur deutschen Sprachgeschichte ; 17
Fussnoten:Includes bibliographical references (p. 305-326)
Hochschulschrift:Zugl.: Kiel, Univ., Diss., 1995
ISBN:3-529-04367-2
 978-3-529-04367-3
URL:Inhaltsverzeichnis: http://digitale-objekte.hbz-nrw.de/webclient/DeliveryManager?pid=2777220&custom_att_2=simple_viewer
Schlagwörter:(p)Claudius, Matthias   i / (s)Übersetzung   i / (s)Französisch   i / (s)Reiseroman   i / (s)Utopie   i
 (p)Claudius, Matthias   i / (s)Übersetzung   i / (g)Frankreich   i / (s)Religionsphilosophie   i
Dokumenttyp:Hochschulschrift
Sprache:ger
Altbestandsnotation:SysK: Rom franz G 393
RVK-Notation:GK 3258   i
Sonst. Schlagwort:(p)Claudius, Matthias
K10plus-PPN:193299755
Verknüpfungen:→ Übergeordnete Aufnahme
Exemplare:

SignaturQRStandortStatus
96 A 3709QR-CodeHauptbibliothek Altstadt / Freihandbereich Monographien3D-Planausleihbar
Mediennummer: 09609930

Permanenter Link auf diesen Titel (bookmarkfähig):  https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/titel/9609930   QR-Code
zum Seitenanfang