
Plack, Iris PD Dr.; Dipl.-Übers.Universität HeidelbergHeidelberg
Refine publication list
Year of publication
Type of Publication
Language
Co-author (Univ. of Heidelberg)
Co-author (external)
Publications in heiBIB 
- Plack, Iris: Une ‘grammaire’ des grammaires de la Renaissance / Iris Plack, 16 October 2020. - 11 S.
In: Historiographia linguistica, ISSN 1569-9781. 47(2020), 1, Seite 109-119
DOI: 10.1075/hl.00064.pla
- Plack, Iris: Kants Philosophie in indirekten Übersetzungen : die historische Bedeutung der Übersetzung aus zweiter Hand für die Kant-Rezeption in den romanischen Ländern / Iris Plack, 2020. - 18 S.
In: Kants Schriften in Übersetzungen. (2020), Seite 749-766
- Plack, Iris: Kulturelle Grenzerfahrungen : Wechselwirkungen zwischen Übersetzung und Serialität / Iris Plack, 2019. - 20 S.
In: Serialität in der italienischen Kultur. (2019), Seite 79-98
- Plack, Iris: Pirandello 'espressionista' : I giganti della montagna e la loro fortuna sulla scena tedesca / Iris Plack, 2019. - 23 S.
In: La Germania di Pirandello tra sogno e realtà. (2019), Seite 195-217
- Plack, Iris: Die Herausbildung der philologisch-dokumentarischen Übersetzung am Beispiel von Johann Joachim Christoph Bode und Ludwig Tieck / Iris Plack, 2019. - 20 S.
In: Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800. (2019), Seite 217-236
- Albrecht, Jörn: Europäische Übersetzungsgeschichte / Jörn Albrecht/Iris Plack. -
Tübingen: narr francke attempto, [2018]. - 548 Seiten : Diagramm, ISBN 978-3-8233-8255-3
- Plack, Iris: Al confine dell'intraducibile : varietà linguistiche e pastiche linguistico nella traduzione di Dario Fo / Iris Plack. - 11 S.
In: Traduzione aperta, quasi spalancata. (2016), S. 79-89
- Plack, Iris: Al confine dell'intraducibile : varietà linguistiche e pastiche linguistico nella traduzione di Dario Fo / Iris Plack. - 11 S.
In: Traduzione aperta, quasi spalancata. (2016), S. 79-89
- Plack, Iris: Due casi limite dell’autotraduzione : Il castello dei destini incrociati di Calvino e Il Capitale di Marx / Iris Plack. - 15 S.
In: Lingue, culture, mediazioni, ISSN 2421-0293. 3(2016), 1, S. 135-149
DOI: 10.7358/lcm-2016-001-plac
- Plack, Iris: Doublage et sous-titrage de films dans la Romania / Iris Plack et Sylvia Reinart. - 15 S.
In: Manuel de traductologie. (2016), S. 714-728
- Plack, Iris: Doublage et sous-titrage de films dans la Romania / Iris Plack et Sylvia Reinart. - 15 S.
In: Manuel de traductologie. (2016), S. 714-728
DOI: 10.1515/9783110313550-037
- Plack, Iris: "Extraduction" et "intraduction" : les flux de traduction dans le monde latin / Iris Plack. - 17 S.
In: Manuel de traductologie. (2016), S. 671-687
DOI: 10.1515/9783110313550-035
- Plack, Iris: "Extraduction" et "intraduction" : les flux de traduction dans le monde latin / Iris Plack. - 17 S.
In: Manuel de traductologie. (2016), S. 671-687
- Plack, Iris: Indirekte Übersetzungen : Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien / Iris Plack. -
Tübingen: Francke Verlag, [2015]. - 1 Online-Ressource (489 Seiten), ISBN 978-3-7720-5525-6
- Plack, Iris: [Rezension von: Jürgen von Stackelberg, Basso continuo - Übersetzungsgeschichte und Übersetzungskritik] / Iris Plack
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 1866-5381. 252(2015)=267, Seite 405-409
- Plack, Iris: [Rezension von: Jürgen von Stackelberg, Basso continuo - Übersetzungsgeschichte und Übersetzungskritik] / Iris Plack
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 0003-8970. 252(2015)=267, Seite 405-409
- Plack, Iris: Die Übersetzung von Ironie am Beispiel von Voltaires 'Candide' / Iris Plack. - 17 S.
In: Romanische Forschungen, ISSN 0035-8126. 127(2015), S. 155-172
- Plack, Iris: Indirekte Übersetzungen : Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien / Iris Plack. - 1. Aufl.. -
Tübingen: Francke, 2015. - 489 S. : Ill., graph. Darst., ISBN 978-3-7720-8525-3
- Plack, Iris: Der literarische Topos der Übersetzung in Mittelalter und Neuzeit / Iris Plack. - 13 S.
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 0003-8970. 251(2014), S. 70-82
- Plack, Iris: Der Stil als Invariante der Übersetzung. - 18 S.
In: Moderne Sprachen, ISSN 0026-8666. 57(2013), S. 33-50
- Plack, Iris: Translations médiévales : [Rezension] ; cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe - XVe s.) / Iris Plack
In: Cahiers de recherches médiévales et humanistes. 21(2012)
- Albrecht, Jörn: "Tradierte Äquivalenz" : Gibt es "feste Wechselkurse" zwischen den Wortschätzen von Kultursprachen?" / Jörn Albrecht ; Iris Plack. - 13 S.
In: "Es geht sich aus ...". (2012), S. 13-25
- Plack, Iris: Vox und Imago in der Filmtheorie : eine Betrachtung filmtheoretischer Ansätze aus dem Blickwinkel der Synchronisation / Iris Plack. - 31 S.
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 0003-8970. 248(2011), S. 55-85
- Plack, Iris: Simone de Beauvoir cent ans après sa naissance - [Rezension] / Iris Plack. - 4 S.
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 0003-8970. 247(2010), S. 445-448
- Plack, Iris: Nebrig, Alexander, Rhetorizität des hohen Stils - [Rezension] / Iris Plack. - 4 S.
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 0003-8970. 246(2009), S. 451-454
- Plack, Iris: Filmsynchronisation : die Kunst des tönenden Trugbildes / Iris Plack. - 42 S.
In: Zeitschrift für angewandte Linguistik, ISSN 1433-9889. 51(2009), S. 3-44
- Plack, Iris: Leopardi, Giacomo, Die Fortsetzung des Froschmäusekriegs - [Rezension] / Iris Plack. - 3 S.
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 0003-8970. 245(2008), S. 219-221
- Plack, Iris: Ndeffo Tene, Alexandre, (Bi)kulturelle Texte und ihre Übersetzung - [Rezension] / Iris Plack. - 3 S.
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 0003-8970. 244(2007), S. 229-231
- Plack, Iris: Schreibende Frauen : weibliche Perspektiven in der französischen Literatur des 20. Jahrhunderts / Iris Plack. - 21 S.
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 0003-8970. 244(2007), S. 297-317
- Plack, Iris: Frei, Charlotte, Übersetzung als Fiktion - [Rezension] / Iris Plack. - 5 S.
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 0003-8970. 243(2006), S. 395-399
- Plack, Iris: Schmid, Birgit, Die Literarische Identität des Drehbuchs - [Rezension] / Iris Plack. - 5 S.
In: Moderne Sprachen, ISSN 0026-8666. 49(2005), 1, S. 177-181
- Plack, Iris: Wild, Ariane, Poetologie und décadence in der Lyrik Baudelaires, Verlaines, Trakls und Rilkes - [Rezension] / Iris Plack. - 3 S.
In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, ISSN 0003-8970. 242(2005), S. 234-236
- Plack, Iris: Grass, Thierry, Quoi! Vous voulez traduire "Goethe"? - [Rezension] / Iris Plack. - 4 S.
In: Grazer linguistische Studien, ISSN 1015-0498. 60(2003), S. 127-130
- Plack, Iris: Back, Otto‚ Übersetzbare Eigennamen - [Rezension] / Iris Plack. - 5 S.
In: Grazer linguistische Studien, ISSN 1015-0498. 60(2003), S. 121-125
- Plack, Iris: Zur Aktualität des linguistischen Relativitätsprinzips im Kontext der Filmsynchronisation / Iris Plack. - 7 S.
In: Grazer linguistische Studien, ISSN 1015-0498. 61(2003), S. 45-61
- Plack, Iris: Il mito nella tragedia dannunziana La figlia di Iorio : una analisi critica / Iris Plack. - 12 S.
In: Italianistica, ISSN 0391-3368. 3(2003), S. 377-388
- Plack, Iris: Code-Switching als Diskursphänomen / Iris Plack. - 27 S.
In: Grazer linguistische Studien, ISSN 1015-0498. 59(2003), S. 67-93
- Plack, Iris: Zur Aktualität der vier Kategorien kultureller Variabilität nach Geert Hofstede / Iris Plack. - 24 S.
In: Moderne Sprachen, ISSN 0026-8666. 47(2003), S. 186-209
- Plack, Iris: Die deutschsprachige Rezeption von Luigi Pirandellos Bühnenwerk / Iris Plack. -
Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern ; Wien [u.a.]: Lang, 2002. - XVI, 338 S : graph. Darst, ISBN 978-3-631-38801-3
(Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 31)
